Непредвиденный поворот - Страница 50


К оглавлению

50

– Уголовное право.

– Зачем? – спросил Блейн, заставив меня удивлённо на него посмотреть.

– Что зачем?

– Зачем ты выбрала уголовное право? – отрывисто пояснил он. – Мне казалось, ты передумала быть адвокатом.

– Лицемерный, питающийся падалью адвокат не единственная профессия, которую можно выбрать с юридическим образованием, – сказал Кейд. Мои глаза расширились от намеренного оскорбления, прозвучавшего в его словах, а Блейн заметно сжался. – Можно пойти в правоохранительные органы, в частный розыск, наконец, в ФБР… выбор достаточно широкий.

– Предлагаешь ей работать там, где её научат уклоняться и нарушать законы? Точно так же, как это делаешь ты, Кейд?

Тёмная бровь Кейда вызывающе взлетела вверх.

– Насколько я могу судить, ты не оставил ей большого выбора, когда разорвал помолвку и уволил, верно? – холодно парировал он.

– Неужели? – цинично осведомился Блейн, склонившись над столом. – И что? На этот раз ты не спас её от ужасной участи? Не купил ей ещё одну дорогую машину? Не оставил на столе двадцать тысяч?

От его выпадов у меня зашумело в висках. Новости действительно ошеломляли. Я даже не догадывалась, что Блейн об этом знает.

Кейд тоже склонился вперёд. Его глаза сузились.

– По крайней мере, я делал хотя бы что-то, чтобы исправить ситуацию, – с уничтожающей злостью бросил он. – А тебе, похоже, на неё плевать, если только она не танцует под твою дудку.

– Послушай ты, сукин…

– Мальчики! – вмешалась Мона, не позволив Блейну договорить.

Оба брата уничтожали друг друга ледяными взглядами. Казалось, ещё чуть-чуть, и воздух полыхнёт от осязаемой враждебности.

Снова.

Из-за меня.

– Во-первых, – сказала Мона с непререкаемой твердостью, но теперь уже тише, – следите за манерами. Вы знаете, что я не терплю подобных выражений в этом доме!

Повисла продолжительная пауза. Кейд первым оторвал взгляд от брата. Он с извинением посмотрел на Мону. Блейн отклонился на спинку стула, мрачно изучая свою тарелку.

– Во-вторых, – вздохнув, продолжила Мона, – могу я напомнить вам, что умер близкий друг нашей семьи. Думаю, вы сами понимаете, что своим поведением проявляете неуважение к её памяти. К тому же… мы с Кэтлин приятно общались до того, как вы нас прервали. Своим спором вы сильно её расстроили.

Вероятно, у меня на лице было написано всё то смятение, которое я испытывала. Они оба помрачнели ещё сильнее.

Откашлявшись, я решила спасти всех нас от неминуемого продолжения.

– Мм… думаю, будет лучше, если я уйду. В любом случае, уже поздно. - Взглянув на Мону, я с надеждой спросила: – Скажите, Джералд может отвезти меня домой?

– Конечно, дорогая, – печально кивнула Мона.

Я уже встала из-за стола, но Блейн поймал моё запястье.

– Пожалуйста, не уезжай, – попросил он, заставив меня остановиться. – Больше никаких споров, обещаю. Только… останься, пожалуйста.

Я знала, что это плохая идея… знала, что пожалею, если соглашусь. Но в его глазах читались слова, которые он не мог произнести вслух, и, в конечном итоге, я не нашла сил отказаться. Разве я могла сказать Блейну «нет»?

– Никаких споров? – со вздохом уточнила я, переведя взгляд с него на Кейда. – Вы обещаете?

– О, – Кейд саркастично вскинул бровь, переведя взгляд на брата, – меня тоже приглашают на пижамную вечеринку?

– Кейд! – Мона пресекла его, а Блейн после продолжительной паузы кивнул.

– Да, конечно, – его выражение лица снова стало непроницаемым, как у адвоката.

– Блейн, – вздохнула Мона, – мне кажется, учитывая навыки Кейда… он мог бы помочь тебе найти убийцу Кенди.

– Мы поговорим об этом позже, – натянуто отреагировал Блейн.

– В таком случае, до завтра? – Я с надеждой взглянула на него, надеясь, что он меня отпустит. Слишком много всего случилось, и мои нервы по-настоящему сдавали.

– Я провожу тебя, – сказал Блейн, поднимаясь из-за стола.

Чувствуя на себе взгляд Кейда, я не знала, какой должна быть моя реакция. Да и стоило ли реагировать вообще? Взгляд Кейда был холодным, и я невольно вспомнила, как он смотрел на меня прошлой ночью. Мои щёки предательски вспыхнули. Поспешно отвернувшись, я успела заметить, что его тёмные брови нахмурились. Блейн придержал меня за талию и повёл в коридор.

– Мне известно, куда идти, – тихо сказала я, когда мы достигли лестницы. – Тебе необязательно меня провожать.

– Я знаю, – отрывисто ответил он. Мы прошли в тишине остальной путь к «моей» спальне, но наше молчание не казалось тяжёлым. Когда мы остановились у двери, я повернулась к нему и невольно вспомнила, как впервые стояла на этом месте, а он надо мной нависал.

Сейчас Блейн находился почти так же близко. Я знала, что если шагну к нему, мгновенно окажусь в его руках. Поэтому я стояла очень тихо, игнорируя ноющую в сердце потребность сократить между нами расстояние. Мне было трудно забыть его недавний поцелуй. Я совершенно не понимала, что именно он от меня хотел. Разве я уже не отдала ему всё? И тем не менее, меня мучила постоянная тревога. Наверное, я никогда не научусь самосохранению, когда дело касается Блейна.

– Ты сможешь немного поспать? – вздохнув, спросила я.

Горький смех, вырвавшийся у Блейна, заставил меня сжаться.

– Что здесь смешного?

– Даже после всего, что я сделал… – глухо произнёс он, – как поступил с тобой… ты всё ещё за меня волнуешься.

– И ты думаешь, это смешно? – нахмурилась я.

Блейн покачал головой, и выражение его лица заметно помрачнело.

– Ничуть. Я думаю, это трагично. Для меня. Для тебя. Для всего, что между нами было. Я знаю тебя… но всё равно позволил себе поверить… – Блейн отвёл глаза в сторону. Через несколько долгих секунд он снова посмотрел на меня, и наши взгляды встретились. – Я потерял столько времени, сделал столько ошибок… Мне повезло, что ты вообще сейчас здесь, что тебе не всё равно. Но опять-таки… ты слишком добрая, чтобы поступить иначе.

50